تعليم الفرانكو بطريقة سهلة

كتابة Walaa Darwesh آخر تحديث: 27 أكتوبر 2020 , 05:43

مكونات لغة الفرانكو آراب

للأبجدية العربية 28 حرفًا عربيًا تشتمل على أصوات غير مستخدمة باللغة الإنجليزية ولم يكن لدى العرب خيار سوى ترجمة عربتهم إلى الإنجليزية بحروف لاتينية لذا لم يتم إستخدام الأحرف فقط في هذه العملية ولكن أيضًا للأرقام لكي تكمل هذا النقص .

فبعض الحروف العربية ليس لها مكافئ صوتي تقريبي في النص اللاتيني لذلك إستخدموا الأرقام والأحرف الأخرى للتعبير عن الحروف العربية على سبيل المثال يستخدم الرقم “3” للدلالة على الحرف العربي “ع” (عين) كما يبدو ولذا فحروف الفرانكو هي خليط بين الحروف والأرقام .

حروف لغة الفرانكو آراب

  • a = آ
  • b= ب
  • c= ث
  • d= د / ض
  • e= إ
  • ف=f
  • ج= g
  • h= هـ
  • i= إ
  • j= ج ( مضخمة )
  • k= ك
  • l= ل
  • m= م
  • n= ن
  • o= و
  • p= ب
  • q= ق
  • r= ر
  • s= س
  • t= ت
  • u= ى
  • v= ف
  • w= كلمة (وا)
  • x= لا يوجد
  • y= ي
  • z= ز / ظ

ارقام الفرانكو اراب

أما عن الأرقام المستخدمة فهي تمثل الأصوات والحروف التي لا تقابل الحروب اللاتينية بشكل مباشر وأرقام الفرانكو هى :

  • 2= أ
  • 3=ع
  • 3’=غ
  • 5=خ
  • 6= ط
  • 7=ح
  • اما ( 9 ، 8 = ق ) فهي تختلف من شخص لآخر فهنالك من يكتب حرف القاف ( ق ) = (9) وهنالك من يكتبها (ق ) = (8).

إختصارات لغة الفرانكو آراب

لا تشتمل لغة الفرانكو على الحروف والأرقام مترجمة فقط وأنما تمثل إختصارات الفرانكو جزء كبير من اللغة مثل :

  • LOL = الضحك بصوت عالي
  • WB = مرحبًا بعودتك ( welcome back )
  • Tom = غذًا ( tomorrow )
  • 2 day = اليوم ( today )
  • Plz = من فضلك ( please )
  • Thnx = شكرًا ( thanks )
  • B4 = من قبل ( before )
  • Bpm = بلاك بيري مي ( black berry me )
  • Fbm = فيس بوك مي ( face book me )
  • Btw = بالمناسبة ( by the way )
  • Hru = أزيك أو كيف حالك ( how are you )
  • Hrt =  ايه الأخبار أو كيف الأمور (  how things are )
  • C u tom = أشوفك بكرة أو أراك غدًا ( see you tomorrow )
  • Brb = سوف أعود أو هرجع  (be right back )
  • tut= خد وقتك أو براحتك Take ur Time
  • mic = ميكروفون أو مايك
  • Chat =  شات أو دردشة
  • R = يكون ( are )
  • U = أنت (you )
  • Ur = ملكك أو للملكية (your )
  • C = يرى ( see )
  • 2= إلى (to)
  • 4= إلى ، عن  (for)
  • ISA = إن شاء الله العربية  ( In Sha2a Allah )
  • MSA  = ( ما شاء الله العربية )Ma Sha2a Allah
  • JAK = جزاكم الله خيراً بالعربية ( Jazakom Allaho khayran )
  • al7 او ِAL7M  =  الحمد الله  ( al7amdo lelallah )
  • hi = مرحبا
  • CU = نراك لاحقاً ( see you )
  • U2 = أنت إيضًا ( you too )
  • g2g = إنني مضطر للذهاب الآن”  ( got to go )
  • IDK : اختصار لجملة لا أعرف i dont know .

كيف تقرأ الفرانكو آراب

لتتعلم كيف تقرأها عليك أن تعرف قاعدة عامة بسيطة أنت تكتب ما تقوله فلا توجد طريقة صارمة ومحددة للكتابة باللغة الفرانكو آراب فقط تذكر كتابة الكلمات (باللاتينية) أثناء نطقك لها أو سماعها هذا غريب في البداية فاللغة تحتوي على كلمات عبارة عن مزيج من “حرف + رقم” ، ولكن من السهل جدًا تذكرها وهكذا القراءة فأنت تقرأ الحروف اللاتينية مع الأرقام كما تنطق .[2]

ترجمة لغة الفرانكو

هناك عدة مواقع اون لاين تقوم بترجمة لغة الفرانكو اراب أذا كنت جديد في إستخدام هذه اللغة وتحتاج إلى التأكد من فهمك التام لمعاني الجمل فعليك بتجربة مواقع الترجمة ومن المواقع التي تقوم بترجمة الفرانكو آراب :

موقع context reverso

وهنا تجد الموقع : https://context.reverso.net/translation/english-arabic/Franco-Arab

هناك إيضًا برامج تستطيع تثبيتها على هاتفك تقوم بترجمة الفرانكو ومنها :

برنامج فرانكو – franco 

وهو برنامج مجاني يعمل على ترجمة الفرانكو إلى اللغة العربية والعكس .

أمثلة جمل وكلمات بلغة الفرانكو آراب

  • عيد سعيد = eid s3ed
  • حياتي = 7yaty
  • ?hi how r u = إزيك عامل ايه ؟
  •  ؟ tamam w enta 3amel eh =تمام وأنت عامل إيه ؟
  • ? you how are you doing = أزيك
  •  ana kowayyes l7l = أنا كويس الحمد لله = I’m fine thanks be to Allh

أمثلة اسماء مكتوبة بالفرانكو

  • Lo2ay = لؤي
  • 3ala2 = علاء
  • 5aled = خالد
  • 5ames = خميس
  • A7med = أحمد
  • Mo7amd = محمد

تعريف الفرانكو آراب

هى لغة جديدة أو أسلوب جديد للكتابة يتم إستخدامه حول العالم وخاصة بالعالم العربي وهي ليست لغة عربية أو لغة إنجليزية إنما مزيج بينهما. ولها اسمها الخاص اعتمادًا على اللغة التي يترجم بها الشخص للعربية لذلك فهي معروفة في الوطن العربي بالفرانكو أو العربية الإنجليزية الفرانكو آراب وهى عبارة عن الأبجدية الإنجليزية مع بعض الأرقام الإنجليزية والتي تنطق على إنها حروف وكلمات عربية .

وهي اللغة الأجنبية الأكثر إستخدامًا بين الشباب نظرًا لإستخدامها في الألعاب الاون لاين والمواقع الإجنبية الشهيرة وتُعرف هذة الظاهرة باسم فرانكو عرب أو لغة الفرانكو آراب .

أسباب ظهور لغة الفرانكو آراب وإنتشارها

تعود جذور هذه الظاهرة إلى عام 1990 عندما أصبحت تقنيات الاتصالات النصية الغربية منتشرة بشكل متزايد في العالم العربي مثل أجهزة الكمبيوتر الشخصية والهواتف المحمولة ورسائل البريد الإلكتروني والشبكات العالمية وفي ذلك الوقت لم تكن الأبجدية العربية ميزة اختيارية وكانت الأبجدية اللاتينية شائعة الاستخدام في جميع أشكال التواصل هذه لذا قام المستخدمون الشباب بإستخدام الحروف الإنجليزية للتعبير عن الكلمات العربية والتواصل بين بعضهم البعض . ومازالت هذه اللغة مستخدمة حتى بعد إضافة اللغة العربية إلى الهواتف المحمولة فلقد بقيت مشكلة معينة وهى أن الحروف العربية تشغل مساحة أكبر في المتوسط ​​من الأحرف اللاتينية وهذا ما يجعل الرسائل النصية أطول ونتيجة لذلك أكثر تكلفة .[2]

وما زال الشباب الذين يعتمدون على النص اللاتيني لتعلم تقنيات الكمبيوتر يستخدمونها حتى يصبحون أكثر دراية ويشعرون بأنهم في بيتهم مع لوحات المفاتيح الإنجليزية التي تعد واحدة من التخصصات المهمة .

سبب آخر هو أنه في معظم المدارس والجامعات الخاصة يتم إستخدام اللغة الإنجليزية والأوروبية كلغة أولى ويتم أيضًا تدريس تطبيقات الكمبيوتر والموضوعات الأخرى بهذه اللغات.

السبب الثالث هو توافر لوحات المفاتيح غير العربية التي تجبر الطلاب على استخدام الحروف اللاتينية حتى لو كانوا يفضلون اللغة العربية الكيبورد الفرانكو هو الكيبورد الأنجليزى المتوفر فى كل الأجهزة .[3]

الهجوم على الفرانكو آراب ورفضها كلغة 

يُنظر بشكل متزايد إلى اللغة الفرانكو عربية وهي لغة الإتصال الشعبية للمحادثات والدردشات على مواقع التواصل الاجتماعي على أنها تهديد للغة العربية وثقافتها وهويتها.

في حين أن اللغة شائعة الاستخدام في مصر والعديد من الدول العربية الأخرى إلا أنها تواجه مقاومة شديدة من عشاق الهوية والثقافة العربية بحملات مثل “أكتب بالعربية” و “كفى فرانكو”.

ويحذر العديد من المهتمين باللغة العربية من خطورة تعرض اللغة العربية لخطر تآكل واسع النطاق إذا استمر إستخدام الفرانكو على نطاق واسع. ويخشوا إن اللغة العربية قد تعاني على المدى الطويل من نفس المحنة التي تعاني منها العبرية والفارسية.

ويبدو أن الأولاد والبنات الذين تقل أعمارهم عن 18 عامًا والذين هم في سنوات تكوينهم سيجدون صعوبة في التخلص من عادة استخدام اللغة الأجنبية بدلاً من لغتهم الأم.[3]

زر الذهاب إلى الأعلى
إغلاق