كلمات كورية ومعناها بالعربي

كتابة: Yasmin najib آخر تحديث: 30 ديسمبر 2020 , 01:01

تاريخ اللغة الكورية

تعد اللغة الكورية من أكثر اللغات التي يساء فهمها و تحريفها في العالم لأن أصولها غامضة وهي موضوع نقاش أكاديمي مستمر، تشير الدلائل إلى أن كلا من الكوريتين واليابانيين ينتميان إلى عائلة اللغة الألتية ، والتي تضم أيضًا التركية والمنغولية، على الرغم من أن اللغة الصينية تنتمي إلى عائلة لغات مختلفة تمامًا ، فقد كان لها تأثير كبير على اللغة الكورية، يعتقد الكثير أن اللغة نشأت من مصدر ثقافي واحد، ولكن مثلما لم ينحدر الكوريون اليوم من عرق واحد متجانس ، فإن اللغة الكورية اليوم لم تتطور من لغة واحدة.

 اقتباسات باللغة الكورية، اندمجت المجموعات المختلفة التي سكنت شبه الجزيرة الكورية في العصور القديمة في شعب متجانس ولغة واحدة خلال التوحيد في القرنين السادس والرابع عشر، بالاضافة الى القرن الخامس عشر، اذ تتكون اللغة الكورية من اللغة الكورية الرئيسية بالإضافة إلى لهجة جزيرة جيجو، هناك العديد من اللهجات في الكورية ، ولهجات جيجو هي الأكثر تنوعًا.

تم تشكيل اللغة الكورية التي يتم تدريسها في الفصل والتي يستخدمها الكوريون اليوم قبل بضع مئات من السنين، قبل ذلك ، تم استخدام الإصدارات القديمة من اللغة.[1]

كلمات كورية ومقابلها بالعربي

  • جو سي يو     أعطني
  • نيه       نعم.
  • آه-ني-أوه     لا.
  • غهم-سههم-ني-دا     شكرا لك.
  • شون ماهن إيه يو      على الرحب و السعة.
  • سيل لي هام ني دا     عفوا.
  • آن نيونغ ها سي يو      صباح الخير.
  • اهن نيونغ هي غا سي يو     وداعا.
  • جاجيون  صغير
  • نيولجيون   قديم
  • نيوجيون     متأخر
  • ججلبون     قصير
  • نيولبون     واسع
  • جيتون     نفس الشيء
  • ميوكدا     أكل
  •  ماسيدا     مشروب
  • جادا     نوم
  • يهوذا     أعط
  • جادا      اذهب
  •  داليدا    مسرحية
  •   شينشوك            أقارب
  •  بو مو نيم   الوالدان
  •  آه مو ني      أم
  • نامبيون     زوج
  • آنا   زوجة من اسماء بنات كورية
  • هلا آه بوه جي    جد
  • هال مو ني   جدة
  • سام تشون   العم
  • سونغ مو    عمة من جهة الأب
  • مواو  ماذا؟
  • اه دي     أين؟
  • آه دوه كاه   كيف
  • هوا يويل   الثلاثاء
  • سو يوئيل  الأربعاء
  • موغ يويل   الخميس
  • كوم يويل   الجمعة
  • إيرول  يناير
  • شاول  أبريل
  • جوول  سبتمبر
  • سرام  بشري[2]

كلمات كورية أساسية ومعناها بالعربية

  • الحب سارانج
  • حبيب  نامجاشينجو
  • الزواج  جولهون
  • الدراما  الديوراما
  • الممثل باو
  • يمثله  يوباو
  • إخفاء جمشودة
  • مساعدة ثوا جودة ، ثوم
  • بشرة ،  فيبو ، سالكيت
  • الجسم  سينشي
  • الشعر  مايورخرك
  • جبين  لي
  • عين  راهبة
  • الخد / بول / بايام
  • أنف  خو
  • الصمغ الطموم
  • اللسان  هيو
  • عودة  روث
  • المعصم   صن موك
  • المرفق  فال كومتشي
  • كف اليد  ابن فدك
  • الاصبع  سنثقب
  • البنصر  ياكجي
  • الكاحل  فالموك
  • كعب دويكومتشي
  • الكبد  خان
  • عضلات خنيوك
  • الامعاء  جانغ
  • رحم شاغونغ
  • دكتورة  اليسا
  • ممرضة  جانوسا
  • حقنة  جوزا
  • صيدلي ياكسا
  • الدواء  الياك
  • السرطان  عام
  • الورم  جونغ يانغ
  • التقيؤ  اذهب
  • شلل  مابي
  • جونغدوك تسمم
  • وجع الاسنان  شيتونج
  • قبض  بايونبي
  • اليرقان هوانغدال
  • سيلان الأنف  كونمول
  • ارتفاع في درجة الحرارة  جويول
  • تحميل  امسين
  • الولادة شولسان
  • عملية السوسول [3]

كلمات كورية للحفظ ومعناها

  • متى   انجي
  • الآن   شيغوم
  • المضارع ، الآن   هيانجي
  • قريباً مرة واحدة   كوت
  • بعض الأحيان   تتيرو
  • بعض الاحيان   أنجينغا
  • هذا الوقت   خوت
  • أبدا   خيالكو
  • بعد   أجيك
  • ما يزال  أجيك
  • هنا  ياغي
  • هناك  خاجي
  • هناك  تشاجي
  • ذات مرة  هان بيون
  • مرتين  دو بيون
  • غالبا   تشاجو
  • بشكل متواصل   خيسوك
  • دائما   نول
  • بعض الأحيان   خكم
  • من حين اخر   تتيرو
  • من حين اخر   تشونغ تشونغ
  • للغاية  أجو
  • حسنا   تشال
  • للغاية  ثيدانهي
  • تماما وانجيونهي
  • كثيرا جدا   خوينجانغي
  • أكثر ثيو
  •   فقط بلغوا
  • الأول  شيل
  • على نحو عشوائي  ماجو
  • إطلاقا  تشولتيرو
  • اكثر عدد ممكن  موريا
  • كم الثمن   عولمانا
  • كم العدد   ميوتينا
  • منظمة الصحة العالمية  نوجا
  • أين  يوديسا
  • كيف  يوتوهكي
  • متى   انجي
  • ماذا   الموصل[4]

حقائق عن اللغة الكورية

  • على الرغم من أنها تختلف قليلاً في التهجئة ، الأبجدية ، والمفردات بين المنطقتين ، فهي اللغة الرسمية لكوريا الجنوبية والشمالية.
  • خارج شبه الجزيرة ، هناك حوالي مليوني شخص في الصين يتحدثون اللغة كلغة أولى ، ومليونين آخرين في الولايات المتحدة ، و 700000 في اليابان ، و 500000 في المناطق الروسية في كازاخستان وأوزبكستان. .
  • تتكون الحروف الكورية من 24 حرفًا و 14 حرفًا متحركًا و 10 أحرف متحركة مكتوبة في كتل من 2 إلى 5
  • تم تصميم الأشكال الفردية لأحرف “Hangul” لنمذجة التشكل المادي للسان والحنك والأسنان. ما يصل إلى خمسة أحرف لتشكيل قسم وحدة.
  • كما في اللغات الآسيوية الأخرى العلاقة بين المتحدث أو الكاتب وموضوعه والهدايا لها أه الكاتب وموضوعه وهباته وأهم ولايته. من الكاتب.
  • تنعكس العلاقة بين المتحدث / الكاتب والموضوع في الجزية ، بينما تنعكس العلاقة بين المتحدث / الكاتب والصالة الرياضية ، إذا لم يكن المرء متأكدًا من كيفية استخدام اللغة بشكل صحيح ، فمن المستحسن الرجوع إلى الخدمات التي تقدمها المعاجم
  • مزيد من المعلومات بشكل عام حول تعلم اللغة الكورية، يكون الشخص أطول في القامة إذا كان هو أو هي من الأقارب الأكبر سنًا (شقيق الجد ، زوجة الأخ الأكبر ، وما إلى ذلك) ، أو غريبًا من نفس العمر تقريبًا أو أكبر ، أو صاحب عمل ، أو مدرس ، أو عميل.
  • شخص من نفس المكانة أو أقل إذا كان قريبًا من الدرجة الأولى (الجد ، الوالد ، الزوج والوالد ، أو الزوج والوالي في مناسبات نادرة (مثل عندما يريد شخص ما الشجار) ، قد يتحدث المتحدث إلى شخص أعلى أو غريب في بعض الحالات طريقة عدم التحدث مع رئيس أو شخص غريب بطريقة عصبية ، ولكن لا أحد يفعل ذلك دون التفكير بجدية في العواقب على سلامتهم الجسدية
  • هناك إجماع بين اللغويين على أن اللغة الكورية هي عضو في عائلة اللغة Altaic ، والتي نشأت في شمال آسيا وتشمل اللغات المنغولية والتركية والفنلندية والهنغارية والتونغية (المانشو).
  • على الرغم من حقيقة أن الكوريتين واليابانيين لديهما بعض التراكيب النحوية المتشابهة ، إلا أنه لم يتم تأسيس علاقات.
  • يمكن كتابة اللغة باستخدام مزيج من الأيدوجرامات الصينية (“هانجا”) والأبجدية الأصلية تعرف باسم “هانغول” ، أو فقط في “هانغول” ، تمامًا مثل اللغات الهندية الأوروبية التي تكتب الأرقام باستخدام طريقة محدودة.
  • تهجئ الرموز العربية وفي أوقات أخرى الأرقام بأبجدياتها الخاصة أو مزيج من الطريقتين.
  • نظرًا للتنوع الكبير في الصوتيات ، لا تعاني اللغة الكورية من مشكلة اللغة اليابانية المكتوبة ، والتي قال بعض الخبراء إنها تحتاج إلى الحفاظ على عدد كبير من الأحرف الصينية لتمييز عدد كبير من الأصوات التي يحتمل أن تكون غامضة.
  • على الرغم من أن اللغتين الكورية والصينية ليسا مرتبطين نحويًا ، إلا أن أكثر من 50 في المائة من جميع المفردات الكورية مشتقة من الكلمات المستعارة الصينية ، مما يعكس الهيمنة الثقافية للصين لمدة ألفي عام.
  • بدأ استخدام عدد كبير من مركبات الأحرف الصينية التي تم صياغتها في اليابان في القرن التاسع عشر أو القرن العشرين لترجمة المفردات العلمية والتقنية والسياسية الغربية الحديثة في كوريا خلال الفترة الاستعمارية.
  • انعكس تأثير الولايات المتحدة بعد عام 1945 في سلسلة من الكلمات الإنجليزية التي تم استيعابها في اللغة الكورية.
  • على عكس اللغة الصينية ، فإن اللغة الكورية لا تتضمن لهجات غير مفهومة بشكل متبادل.
  • ومع ذلك، هناك اختلافات إقليمية في كل من المفردات والنطق.[5]

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى
إغلاق