قصة قصيرة عن الصدق للأطفال بالانجليزي

كتابة: خلود صلاح آخر تحديث: 05 يوليو 2021 , 10:53

قصة قصيرة عن الصدق بالانجليزي

One day there was a shepherd named Ronnie, who was tending a flock of sheep, and one day he was bored and thought of playing a little, and he shouted, “Help! There is a wolf! Help me!” Suddenly many people ran with sticks to protect him from The wolf and the rescue of the sheep, and when they reached the shepherd they asked him where the wolf was. The boy laughed and said, “I deceived you, there is no wolf at all.” Then the villagers went angry.

The shepherd kept repeating the same trick several times on successive days, and each time people were rushing to save him, then they found out that he had deceived them, so they decided not to go to him again, and warned him not to do it again, so the boy laughed.

One day, a wolf attacked the sheep and slowly began to eat them one by one. The boy shouted, “Wolf! Wolf! Help me!” And when the villagers heard him, they refused to go to him, because they thought he was deceiving them again.

The boy ran to escape from the wolf, and then the boy saw one of the villagers and told him what happened, then the villager told the rest of the villagers and they went to help the boy, and when they saw the wolf they killed him, but after the wolf had killed all the sheep, the boy cried a lot and said to them: I asked for help! Why has no one come to help me?” An old man replied, “We are sorry about the sheep, but now you must know, Ronnie, that no one believes a lie, even when he tells them the truth.”

ترجمة قصة قصيرة عن الصدق بالانجليزي

في يوم من الأيام كان هناك راعي غنم يُدعى روني، والذي كان يعتني بقطيع من الغنم، وفي يوم كان يشعر بالملل ففكر في أن يلعب قليلًا، فصاح قائلًا: “النجدة! هناك ذئب! ساعدوني!”، وفجأة ركض الكثير من الناس بالعصي لحمايته من الذئب وإنقاذ الغنم، وحينما وصلوا إلى راعي الغنم سألوه أين الذئب، ضحك الولد وقال “لقد خدعتكم لا يوجد ذئب من الأساس”، ثم ذهب القرويون وهم غاضبون.

وظل راعي الغنم يكرر نفس الحيلة لعدة مرات على أيام متتالية، وفي كل مرة كان الناس يسارعون لإنقاذه، ثم يكتشفون أنه خدعهم، فقرروا ألا يذهبوا إليه مرة أخرى، وحذروه بألا يفعلها ثانيةً، فضحك الصبي.

وفي يوم من الأيام، هجم ذئب على الأغنام وبدأ يأكلها واحدة تلو الأخرى ببطء، صاح الصبي “ذئب! ذئب! ساعدونى!”، وعندما سمعه أهل القرية رفضوا الذهاب إليه، لأنهم أعتقدوا أنه يخدعهم مرة أخرى.

ركض الصبي حتى يهرب من الذئب، وحينها رأي الصبي أحد أهل القرية وأخبره عما حدث، ثم أخبر القروي باقي أهل القرية وذهبوا ليساعدوا الصبي، وعندما شاهوا الذئب قتلوه، ولكن بعد أن كان الذئب قد قتل كل الغنم، بكى الصبي كثيرًا وقال لهم: ” لقد طلبت المساعدة! لماذا لم يأت أي أحد لمساعدتي؟ “، رد عليه رجل عجوز قائلًا: “نحن آسفون على الغنم، ولكن الآن ينبغي أن تعلم يا روني أن لا أحد يصدق من يكذب، حتى عندما يُخبرهم بالحقيقة”. [1]

قصة عن الصدق قصيرة بالانجليزي

One day Sami and his sister Marie went to visit their grandparents on the farm. Sami grabbed a slingshot to play with in the woods, but he could never hit it, then went back to the farm to eat, and then went out to play again, and then saw his grandmother’s pet duck.

Knowing that he could not shoot properly, he let the slingshot fly towards the duck, but this time he hit it in the head and killed it. Sami grieved greatly, and hid the duck’s carcass in the woods, but Mary could see what had happened from the window but she did not tell him anything, and the next day Grandma asked Mary to wash the dishes, but Mary said, “But Grandma, Sami told me he would like to do the dishes.”

Then Mary said to Sammy in a low voice, “Do you remember the duck you killed?” Sami is nervous knowing that his sister knows about the duck and if he doesn’t do what she wants she will tell his grandmother what happened, so Sami complies with her and washes the dishes.

After some time the grandfather asked if the children liked to go fishing, but the grandmother said, “I’m sorry I need Mary to help me prepare the food.” Mary smiled and said, “Of course Grandma but Sami told me he wanted to help you.”

Then Mary whispered to Sammy again, “Do you remember the duck you killed?” Sami was silent, and Mary went hunting, while Sami helped his grandmother, and after several days and Mary is exploiting Sami, Sami could not stand it any longer, so he went to his grandmother and told her that he had killed the duck without intending.

Grandma hugged Sami and said to him, “My dear, I know everything, I saw you from the window, but I forgave you because I loved you, while I didn’t tell you until I knew how long you would let Mary use you, and until you knew that if you were honest with me and told me from the start, she wouldn’t be able to Mary did any of this.”

ترجمة قصة عن الصدق قصيرة بالانجليزي

في يوم من الأيام ذهب سامي وأخته ماري لزيارة أجدادهم في المزرعة، امسك سامي مقلاعًا حتى يلعب به في الغابة،  ولكنه لم يكن يستطيع إصابة الهدف به أبدًا، ثم رجع إلى المزرعة لتناول الطعام، وبعدها خرج ليلعب مرة أخرى، ثم رأى بطة جدته الأليفة.

ونظرًا لأنه يعلم بأنه لا يستطيع التصويب بصورة صحيحة، فترك المقلاع يطير باتجاه البطة ولكنه في هذه المرة أصابها في رأسها وقتلها، حزن سامي كثيرًا، وأخفى جثة البطة في الغابة، ولكن ماري كانت ترى ما حدث من النافذة ولكنها لم تخبره بشيء، وفي اليوم التالي طلبت الجدة من ماري أن تغسل الصحون، ولكن ماري قالت: “لكن جدتي ، سامي أخبرني أنه يود هو أن يغسل الصحون”.

ثم قالت ماري لسامي بصوت منخفض، “هل تتذكر البطة التي قتلتها؟” توتر سامي لمعرفته بأن أخته تعرف أمر البطة وإذا لم يفعل ما تريد فسوف تخبر جدته بما حدث، ولذا طاوعها سامي وغسل الأطباق.

وبعد مرور بعض الوقت سأل الجد عما إذا كان الأطفال يحبون أن يذهبوا إلى الصيد، ولكن الجدة قالت “أنا آسفة فأنا أحتاج ماري حتى تساعدني في تحضير الطعام”، ابتسمت ماري وقالت “بالطبع يا جدتي ولكن سامي أخبرني أنه يريد أن يساعدك”.

ثم همست ماري لسامي مرة أخرى قائلة: “هل تتذكر البطة التي قتلتها؟” فصمت سامي، وذهبت ماري للصيد، أما سامي فساعد جدته، وبعد مرور عدة أيام وماري تقوم باستغلال سامي، لم يتمكن سامي من الصمود أكثر من ذلك، فذهب إلى جدته وأخبرها بأنه قتل البطة دون أن يقصد.

عانقت الجدة سامي وقالت له: “يا عزيزي، أنا أعلم كل شيء، فقد رأيتك من النافذة، ولكن سامحتك لأنني أحبك، بينما لم أخبرك حتى أعلم إلى متى سوف تسمح لماري بالاستفادة منك، وحتى تعلم أنك لو كنت صادق معي وأخبرتني منذ البداية لما استطاعت ماري فعل أيًا من هذا”. [2]

الوسوم

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى
إغلاق