محتويات
0
محادثة بين نادل وزبون في المطعم
إليك محادثة نموذجية بين نادل وزبون في مطعم، مع ترجمتها إلى العربية، وأمثلة على عبارات ومصطلحات مفيدة باللغة الإنجليزية يمكن استخدامها في المطاعم:
الزبون:
- Customer: Excuse me, can I see the menu, please?
- الزبون: عذرًا، هل يمكنني رؤية القائمة، من فضلك؟
النادل:
- Waiter: Of course, here you go. Would you like to start with a drink?
- النادل: بالطبع، تفضل. هل تود أن تبدأ بشراب؟
الزبون:
- Customer: Yes, I’ll have a glass of water, please.
- الزبون: نعم، أريد كوبًا من الماء، من فضلك.
النادل:
- Waiter: Certainly. Are you ready to order, or do you need more time?
- النادل: بالتأكيد. هل أنت مستعد للطلب، أم تحتاج إلى المزيد من الوقت؟
الزبون:
- Customer: I’m ready. I’d like the grilled chicken with a side of vegetables, please.
- الزبون: أنا جاهز. أود دجاج مشوي مع خضار على الجانب، من فضلك.
النادل:
- Waiter: Great choice! Would you like any dessert after your meal?
- النادل: خيار رائع! هل ترغب في أي حلوى بعد الوجبة؟
الزبون:
- Customer: Maybe later. Thank you.
- الزبون: ربما لاحقًا. شكرًا.
النادل بعد تقديم الطعام:
- Waiter: Here’s your grilled chicken. Enjoy your meal!
- النادل: إليك دجاجك المشوي. استمتع بوجبتك!
الزبون بعد الانتهاء:
- Customer: Excuse me, can I get the check, please?
- الزبون: عذرًا، هل يمكنني الحصول على الفاتورة، من فضلك؟
النادل:
- Waiter: Absolutely, I’ll bring it right over.
- النادل: بالطبع، سأحضرها على الفور.
حوار حول الأكل غير الشهي في المطعم
الزبون:
- Customer: Excuse me, I’m sorry to say, but the food isn’t very tasty.
- الزبون: عذرًا، آسف لقول هذا، لكن الطعام ليس شهيًا جدًا.
النادل:
- Waiter: I apologize for that. Could you tell me what specifically you didn’t like?
- النادل: أعتذر عن ذلك. هل يمكنك أن تخبرني ما الذي لم يعجبك بالتحديد؟
الزبون:
- Customer: The chicken is overcooked, and the vegetables are a bit bland.
- الزبون: الدجاج مطهو أكثر من اللازم، والخضار بلا نكهة.
النادل:
- Waiter: I’m really sorry about that. Would you like us to prepare another dish for you, or maybe try something else from the menu?
- النادل: أنا آسف جدًا لذلك. هل تود أن نعد لك طبقًا آخر، أو ربما تجربة شيء آخر من القائمة؟
الزبون:
- Customer: Yes, I’d appreciate that. Could I try the grilled salmon instead?
- الزبون: نعم، سأكون ممتنًا لذلك. هل يمكنني تجربة السلمون المشوي بدلاً من ذلك؟
النادل:
- Waiter: Absolutely, I’ll have that prepared for you right away. Thank you for letting us know.
- النادل: بالتأكيد، سأجعلهم يعدونه لك على الفور. شكرًا لك على إعلامنا.
حوار حول ارتفاع الفاتورة في المطعم
الزبون:
- Customer: Excuse me, I noticed that the bill seems a bit high. Could you check it, please?
- الزبون: عذرًا، لاحظت أن الفاتورة تبدو مرتفعة قليلاً. هل يمكنك التحقق منها، من فضلك؟
النادل:
- Waiter: Of course. Let me take a look at it for you. Could you show me which items you are concerned about?
- النادل: بالطبع. دعني ألقي نظرة عليها. هل يمكنك أن تبين لي العناصر التي تثير قلقك؟
الزبون:
- Customer: I think I was charged for two drinks, but I only had one.
- الزبون: أعتقد أنه تم احتساب مشروبين، لكنني تناولت واحدًا فقط.
النادل:
- Waiter: I apologize for the mistake. I’ll correct that right away and bring you an updated bill.
- النادل: أعتذر عن الخطأ. سأصحح ذلك على الفور وأحضر لك فاتورة محدثة.
بعد التعديل:
- Waiter: Here’s the corrected bill. Thank you for bringing that to my attention.
- النادل: إليك الفاتورة المعدلة. شكرًا لك على تنبيهي.
الزبون:
- Customer: Thank you. I appreciate your help.
- الزبون: شكرًا لك. أقدر مساعدتك.
عبارات ومصطلحات مفيدة في المطعم
- Can I have…? – هل يمكنني الحصول على…؟
- I’d like… – أود…
- What do you recommend? – ماذا تنصح؟
- Is this dish spicy? – هل هذه الوجبة حارة؟
- I have a food allergy to… – لدي حساسية تجاه…
- Could we get some extra napkins, please? – هل يمكننا الحصول على مناديل إضافية، من فضلك؟
- Can I have the bill, please? – هل يمكنني الحصول على الفاتورة، من فضلك؟
- How much is it? – كم يكلف ذلك؟
- To-go / Takeaway, please. – سفري، من فضلك.
- I’ll have the same. – سأحصل على نفس الشيء.
هذه العبارات ستساعدك في التواصل بسهولة وفعالية في المطاعم!
0

