الدستور الأمريكي بالانجليزي مترجم للعربي

كتابة: Hanan Ghonemy آخر تحديث: 28 يوليو 2021 , 21:01

دستور الولايات المتحدة الأمريكية 

ترجمة دستور الولايات المتحدة الأمريكية في الإنجليزية إنّ جميع نصوص الدستور الأمريكي تكفل كافة الحريات حقوق الأفراد  بموجب قانون العقوبات الأمريكي،  وجميع بنوده التي يقرها  ويوافق عليها أعضاء مجلس الشيوخ، لذا تٌعدّ الولايات المتحدة الأمريكية من أكبر الدول التي تساند الحريات وتدافع عنها داخل وخارج الولايات، لذا يُعدّ السفر إلى الولايات هو حلم الكثير من الأشخاص في جميع أنحاء العالم، وجاءت نصوص الدستور كالتالي : 

The Constitution of the United States of America

نحن شعب الولايات المتحدة الأمريكية نبحث دائمًا على تثبيت قواعد العدالة وجميع أساسيات الاتحاد بين جميع الولايات لتحقيق الأمن والاستقرار الداخلي والحفاظ كذلك على الأمن الخارجي من خلال وضع قواعد وأسس الدفاع المشترك، كما نسعى لتحقيق الحريات لنا ولجميع الأجيال القادمة، كما نعمل على تحقيق أعلى مستوى من الرفاهية لجميع أفراد المجتمع في كافة مناحي الحياة. 

We the People of the United States, in Order to form a more perfect Union, establish Justice, insure domestic Tranquility, provide for the common defense, promote the general Welfare, and secure the Blessings of Liberty to ourselves and our Posterity, do ordain and establish this Constitution for the United States of America.

المادة الأولى الفقرة الأولى 

تكون السلطات التشريعية في الولايات تحت تصرف الكونجرس وكلاً من مجلسي الشيوخ والنواب. 

All legislative Powers herein granted shall be vested in a Congress of the United States, which shall consist of a Senate and House of Representatives.

الفقرة الثانية 

يتمّ تشكيل أعضاء مجلس النواب بالانتخاب كل عامين من الشعب، ولا بدّ أنّ تتوافر  في ناخي كل ولاية كافة المؤهلات التي تتوفر في ناخبي أعضاء المجالس التشريعية من حيثُ العدد في كل ولاية. 

The House of Representatives shall be composed of Members chosen every second Year by the People of the several States, and the Electors in each State shall have the Qualifications requisite for Electors of the most numerous Branch of the State Legislature.

يجب أنّ يكون المرشح لخوض انتخابات مجلس النواب قد تخطى عمره الـ 25، كما يجب أنّ يكون مقيم في الولايات المتحدة الأمريكية ما يقل عن سبع سنوات قبل الترشُح، ولا بدّ أنّ يكون مقيم بالفعل في الولاية التي يقوم بالترشح فيها.

No Person shall be a Representative who shall not have attained to the Age of twenty-five Years, and been seven Years a Citizen of the United States, and who shall not, when elected, be an Inhabitant of that State in which he shall be chosen.

يتمّ تحديد عدد المقاعد لكل ولاية دخل مجلس النواب على نسبة عدد السكان في كل ولاية، بحيثُ يكون حساب عدد المقاعد لكل ولاية بنسبة ثلاث أخماس عدد السكان في الولاية ويكون ذلك باستثناء الهنود التي لا يخضون لأي نوع من الضرائب، على أنّ يتمّ عمل تعداد للسكان في خلال ثلاث سنوات من انعقاد أول اجتماع للكونجرس الأمريكي، بعدها يتمّ حساب التعداد السكاني كل عشرة سنوات وفقًا لما ينص عليه القانون، بحيثُ يجب أنّ  يكون هناك نائب واحد ممثل عن كل ولاية على الأقل، وفقًا لنصوص الدستور  والقانون يتمّ انتخاب نائب لكل 30000 نسمة، بحثُ يكون الحق بولاية نيوهامبشير في اختيار ثلاثة ممثلين لها في البرلمان.

أمّا ولاية ماساتشوسيتس فيحق لها اختيار ثماني مرشحي، ولاية رود آيلاند ومزارع بروفيدني يمثلها نائب واحد فقط، ويكون عدد الأعضاء داخل المجلس بولاية كونيكتيكت خمسة وستة بولاية نيويورك وولاية نيوجيرسي أربعة ممثلين وثماني أعضاء لولاية بنسلفانيا، وست نواب ولاية ماريلاند، أمّا بولاية فرجينيا لها حق في اختيار عشرة ناخبين، بولاية ديلاوير نائب واحد على أنّ يكون لولاية جورجيا ثلاث نواب وخمس أعضاء لكلً من ولاية نورث كارولينا وساوت كارولينا.

Representatives and direct Taxes shall be apportioned among the several States which may be included within this Union, according to their respective Numbers, which shall be determined by adding to the whole Number of free Persons, including those bound to Service for a Term of Years, and excluding Indians not taxed, three fifths of all other Persons. The actual Enumeration shall be made within three Years after the first Meeting of the Congress of the United States, and within every subsequent Term of ten Years

in such Manner as they shall by Law direct. The Number of Representatives shall not exceed one for every thirty Thousand, but each State shall have at Least one Representative; and until such enumeration shall be made, the State of New Hampshire shall be entitled to choose three, Massachusetts eight, Rhode-Island and Providence Plantations one, Connecticut five, New-York six, New Jersey four, Pennsylvania eight, Delaware one, Maryland six, Virginia ten, North Carolina five, South Carolina five, and Georgia three.

وفي حالة عدم ترشح أي ولاية  تقوم السلطة التنفيذية بإجبار الولاية على خوض الانتخابات وتقديم مرشحين. 

When vacancies happen in the Representation from any State, the Executive Authority thereof shall issue Writs of Election to fill such Vacancies.

يمتلك مجلس النواب سلطة انتخاب رئيس البرلمان وجميع الأعضاء المسؤولين للمجلس، كما يكون للمجلس فقط حق توجيه الاتهام. 

When vacancies happen in the Representation from any State, the Executive Authority thereof shall issue Writs of Election to fill such Vacancies.

الفقرة الثالثة 

لكل ولاية حق انتخاب عضوين فقط لمدّة ست أعوام متتالية ليمثلوا الولاية في مجلس الشيوخ الأمريكي عن طريق الانتخابات التشريعية في كل ولاية حيثُ يمثل كل عضو صوت واحد فقط في المجلس. 

The Senate of the United States shall be composed of two Senators from each State, chosen by the Legislature thereof for six Years; and each Senator shall have one vote.

يتمّ تقسم أعضاء مجلس الشيوخ بعد الانتخاب إلى ثلاث فئات على ألا توجد الفئة الأولى في المجلس بعد انتهاء العام الثاني من الترشح، أمّا الفئة الثانية تخرج من المجلس بعد انتهاء عامها الرابع من بداية الترشح، أمّا مقاعد الفئة الثالثة فيخلو منها المجلس بعد نهاية العام السادس من مدّة الترشح لذا يتمّ انتخاب ثلث أعضاء مجلس الشيوخ كل عامين. 

أمّا في حالة تخلي أي عضو عن مقعده عن طريق الاستقالة أو لأي سبب أخر يقوم الرئيس التنفيذي في أثناء العطلة الرسمية للمجلس التشريعي بتعيين أعضاء جدد تعيين مؤقت إلى وقت انعقاد  الاجتماع التالي للمجلس ويقوم بانتخاب أعضاء جدد لشغل هذه المقاعد الشاغرة. [1]

Immediately after they shall be assembled in Consequence of the first Election, they shall be divided as equally may be into three Classes. The Seats of the Senators of the first Class shall be vacated at the Expiration of the second Year, of the second Class at the Expiration of the fourth Year, and of the third Class at the Expiration of the sixth Year, so that one third may be chosen every second Year; and if Vacancies happen by Resignation, or otherwise, during the Recess of the Legislature of any State, the Executive thereof may make temporary Appointments until the next Meeting of the Legislature, which shall then fill such Vacancies.

الوسوم

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى
إغلاق